2 Timothée 3 verset 13

Traduction Martin

13
Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.



Strong

Mais (De) les hommes (Anthropos) méchants (Poneros) et (Kai) imposteurs (Goes) avanceront (Prokopto) (Temps - Futur Second) toujours plus dans le mal (Epi) (Cheiron), égarant (Planao) (Temps - Présent) les autres et (Kai) égarés (Planao) (Temps - Présent) eux-mêmes.


Comparatif des traductions

13
Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.

Louis Segond :

Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

Ostervald :

Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant, séduisant et étant séduits.

Darby :

mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits.

Crampon :

Quant aux méchants et aux imposteurs, ils iront toujours plus avant dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

Lausanne :

mais les hommes méchants et imposteurs{Ou enchanteurs.} progresseront de pis en pis, égarant et égarés.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais les hommes mauvais et abuseurs s’avanceront en empirant, seduisans et estant seduits.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr