Deutéronome 4 verset 33

Traduction Martin

33
Savoir, qu'un peuple ait entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qu'il soit demeuré en vie.



Strong

Fut-il jamais un peuple (`am) qui entendît (Shama`) (Radical - Qal) la voix (Qowl ou qol) de Dieu ('elohiym) parlant (Dabar) (Radical - Piel) du milieu (Tavek) du feu ('esh), comme tu l’as entendue (Shama`) (Radical - Qal), et qui soit demeuré vivant (Chayah) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

33
Savoir, qu'un peuple ait entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qu'il soit demeuré en vie.

Louis Segond :

Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l`as entendue, et qui soit demeuré vivant?

Ostervald :

Si un peuple a entendu la voix de Dieu, parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qu'il soit demeuré en vie,

Darby :

Est-ce qu'un peuple a entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme toi tu l'as entendue, et est demeuré en vie?

Crampon :

Un peuple a-t-il entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l’as entendue, et est-il demeuré vivant ?

Lausanne :

Est-ce que [jamais], un peuple entendit la voix d’un Dieu, parlant du milieu du feu, comme tu l’as entendue, toi, et demeura en vie{Héb. et vécut.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr