Deutéronome 28 verset 21

Traduction Martin

21
L'Eternel fera que la mortalité s'attachera à toi, jusqu'à ce qu'il t'aura consumé de dessus la terre en laquelle tu vas pour la posséder.



Strong

L’Éternel (Yehovah) attachera (Dabaq) (Radical - Hifil) à toi la peste (Deber), jusqu’à ce qu’elle te consume (Kalah) (Radical - Piel) dans le pays ('adamah) dont tu vas entrer (Bow') (Radical - Qal) en possession (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
L'Eternel fera que la mortalité s'attachera à toi, jusqu'à ce qu'il t'aura consumé de dessus la terre en laquelle tu vas pour la posséder.

Louis Segond :

L`Éternel attachera à toi la peste, jusqu`à ce qu`elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.

Ostervald :

L'Éternel fera que la mortalité s'attachera à toi, jusqu'à ce qu'elle t'ait consumé de dessus la terre tu vas entrer pour la posséder.

Darby :

L'Éternel fera que la peste s'attache à toi, jusqu'à ce qu'il t'ait consumé de dessus la terre tu entres pour la posséder.

Crampon :

Yahweh attachera à toi la peste, jusqu’à ce qu’elle t’ait consumé de dessus la terre tu vas entrer pour la posséder.

Lausanne :

L’Éternel fera que la peste s’attachera à toi, jusqu’à ce qu’il t’ait consumé{Héb. achevé.} de dessus le sol tu vas entrer pour le posséder.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr