Deutéronome 19 verset 20

Traduction Martin

20
Et les autres qui entendront cela craindront, et à l'avenir ils ne feront plus de méchante action comme celle-là, au milieu de toi.



Strong

Les autres (Sha'ar) (Radical - Nifal) entendront (Shama`) (Radical - Qal) et craindront (Yare') (Radical - Qal), et l’on ne commettra (`asah) (Radical - Qal) plus (Yacaph) (Radical - Hifil) un acte (Dabar) aussi criminel (Ra`) au milieu (Qereb) de toi.


Comparatif des traductions

20
Et les autres qui entendront cela craindront, et à l'avenir ils ne feront plus de méchante action comme celle-là, au milieu de toi.

Louis Segond :

Les autres entendront et craindront, et l`on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

Ostervald :

Et les autres l'entendront et craindront, et ils ne feront plus de semblable méchanceté au milieu de toi.

Darby :

Et les autres l'entendront et craindront, et ne feront plus désormais une pareille méchante action au milieu de toi.

Crampon :

Les autres, en l’apprenant craindront, et l’on ne commettra plus un acte aussi mauvais au milieu de toi.

Lausanne :

et ceux qui restent l’entendront, et ils craindront, et ils ne recommenceront plus à faire une pareille méchanceté au milieu de toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr