Deutéronome 16 verset 21

Traduction Martin

21
Tu ne planteras point de bocage, de quelque arbre que ce soit, auprès de l'autel de l'Eternel ton Dieu, lequel tu te seras fait.



Strong

Tu ne fixeras (Nata`) (Radical - Qal) aucune idole ('asherah ou 'asheyrah) de bois (`ets) à côté ('etsel) de l’autel (Mizbeach) que tu élèveras (`asah) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

21
Tu ne planteras point de bocage, de quelque arbre que ce soit, auprès de l'autel de l'Eternel ton Dieu, lequel tu te seras fait.

Louis Segond :

Tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l`autel que tu élèveras à l`Éternel, ton Dieu.

Ostervald :

Tu ne te planteras point d'emblème d'Ashéra, aucun arbre, auprès de l'autel que tu dresseras à l'Éternel ton Dieu.

Darby :

Tu ne te planteras pas d'ashère, de quelque bois que ce soit, à côté de l'autel de l 'Éternel, ton Dieu, que tu te feras;

Crampon :

Tu ne planteras pas d’aschéra, aucun bois, à côté de l’autel que tu élèveras à Yahweh, ton Dieu.

Lausanne :

Tu ne te planteras point d’Aschère de quelque bois que ce soit, à côté de l’autel de l’Éternel, ton Dieu, que tu te feras ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr