Deutéronome 12 verset 9

Traduction Martin

9
Car vous n'êtes point encore parvenus au repos, et à l'héritage que l'Eternel votre Dieu te donne.



Strong

parce que vous n’êtes point encore arrivés (Bow') (Radical - Qal) dans le lieu de repos (Menuwchah ou menuchah) et dans l’héritage (Nachalah) que l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), vous donne (Nathan) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Car vous n'êtes point encore parvenus au repos, et à l'héritage que l'Eternel votre Dieu te donne.

Louis Segond :

parce que vous n`êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l`héritage que l`Éternel, votre Dieu, vous donne.

Ostervald :

Car vous n'êtes point encore parvenus au repos et à l'héritage que l'Éternel ton Dieu te donne.

Darby :

car, jusqu'à présent vous n'êtes pas entrés dans le repos et dans l'héritage que l'Éternel, ton Dieu, te donne.

Crampon :

parce que vous n’êtes pas encore arrivés au repos et à l’héritage que te donne Yahweh, ton Dieu.

Lausanne :

Car, jusqu’à présent, vous n’êtes pas entrés dans le repos et dans l’héritage que l’Éternel, votre Dieu, vous{Héb. ton Dieu, te.} donne ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr