16
Ne savez-vous pas que vous êtes le Temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
Louis Segond :
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l`Esprit de Dieu habite en vous?
Ostervald :
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
Darby :
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
Crampon :
Ne savez-vous pas que vous êtes un temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
Lausanne :
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ne sçavez-vous pas que vous estes le temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous?