Luc 7 verset 29

Traduction Martin

29
Et tout le peuple qui entendait cela, et les péagers qui avaient été baptisés du Baptême de Jean justifièrent Dieu.



Strong

Et (Kai) tout (Pas) le peuple (Laos) qui l’a entendu (Akouo) (Temps - Aoriste) et (Kai) même les publicains (Telones) ont justifié (Dikaioo)   (Temps - Aoriste) Dieu (Theos), en se faisant baptiser (Baptizo) (Temps - Aoriste) du baptême (Baptisma) de Jean (Ioannes) ;


Comparatif des traductions

29
Et tout le peuple qui entendait cela, et les péagers qui avaient été baptisés du Baptême de Jean justifièrent Dieu.

Louis Segond :

Et tout le peuple qui l`a entendu et même les publicains ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean;

Ostervald :

Et tout le peuple qui l'a entendu, et les péagers, ont justifié Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean.

Darby :

(Et tout le peuple qui entendait cela, et les publicains, justifiaient Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean;

Crampon :

Tout le peuple qui l’a entendu, et les publicains eux-mêmes, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean,

Lausanne :

Et tout le peuple qui l’a entendu, et les péagers, ont justifié Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et tout le peuple qui oyoit [cela], et les peagers qui avoyent esté baptizez du baptesme de Jean, justifierent Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr