Matthieu 27 verset 36

Traduction Martin

36
Puis s'étant assis, ils le gardaient là.



Strong

Puis (Kai) ils s’assirent (Kathemai) (Temps - Présent), et le (Autos) gardèrent (Tereo) (Temps - Imparfait) (Ekei).


Comparatif des traductions

36
Puis s'étant assis, ils le gardaient là.

Louis Segond :

Puis ils s`assirent, et le gardèrent.

Ostervald :

Et s'étant assis, ils le gardaient là.

Darby :

et s'étant assis, ils veillaient sur lui.

Crampon :

Et, s’étant assis, ils le gardaient.

Lausanne :

Et s’étant assis, ils le gardaient là.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et estans assis, ils le gardoyent là.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr