Michée 7 verset 19

Traduction Martin

19
Il aura encore compassion de nous; il effacera nos iniquités, et jettera tous nos péchés au fond de la mer.



Strong

Il aura encore (Shuwb) (Radical - Qal) compassion (Racham) (Radical - Piel) de nous, Il mettra sous ses pieds (Kabash) (Radical - Qal) nos iniquités (`avon ou `avown) ; Tu jetteras (Shalak) (Radical - Hifil) au fond (Metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) de la mer (Yam) tous leurs péchés (Chatta'ah ou chatta'th).


Comparatif des traductions

19
Il aura encore compassion de nous; il effacera nos iniquités, et jettera tous nos péchés au fond de la mer.

Louis Segond :

Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés.

Ostervald :

Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités. Tu jetteras tous leurs péchés au fond de la mer.

Darby :

Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités; et tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer.

Crampon :

Il aura encore pitié de nous, il foulera encore aux pieds nos iniquités ! Vous jetterez au fond de la mer tous leurs péchés ;

Lausanne :

Il aura de nouveau compassion de nous ; il mettra sous ses pieds nos iniquités ; tu jetteras dans les gouffres de la mer tous leurs péchés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr