Lévitique 5 verset 19

Traduction Martin

19
Il y a du péché; certainement il s'est rendu coupable contre l'Eternel.



Strong

C’est un sacrifice de culpabilité ('asham). Cet homme s’était rendu coupable ('asham ou 'ashem) (Radical - Qal) ('asham ou 'ashem) (Radical - Qal) envers l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

19
Il y a du péché; certainement il s'est rendu coupable contre l'Eternel.

Louis Segond :

C`est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s`était rendu coupable envers l`Éternel.

Ostervald :

C'est un sacrifice pour le délit: il s'est rendu coupable envers l'Éternel.

Darby :

C'est un sacrifice pour le délit; certainement il s'est rendu coupable envers l'Éternel.

Crampon :

C’est un sacrifice de réparation ; cet homme était certainement coupable devant Yahweh. "

Lausanne :

C’est un sacrifice de culpabilité. Il s’est rendu très coupable envers l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr