Lévitique 19 verset 13

Traduction Martin

13
Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera point par devers toi jusqu'au matin.



Strong

Tu n’opprimeras (`ashaq) (Radical - Qal) point ton prochain (Rea` ou reya`), et tu ne raviras (Gazal) (Radical - Qal) rien par violence. Tu ne retiendras (Luwn ou liyn) (Radical - Qal) point jusqu’au lendemain (Boqer) le salaire (Pe`ullah) du mercenaire (Sakiyr).


Comparatif des traductions

13
Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera point par devers toi jusqu'au matin.

Louis Segond :

Tu n`opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu`au lendemain le salaire du mercenaire.

Ostervald :

Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire du mercenaire ne demeurera point chez toi jusqu'au lendemain.

Darby :

Tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu'au matin.

Crampon :

Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne le dépouilleras pas. Le salaire du mercenaire ne restera pas chez toi jusqu’au lendemain.

Lausanne :

Tu n’opprimeras pas ton prochain et tu ne le pilleras pas ; le salaire du mercenaire ne passera pas la nuit chez toi jusqu’au matin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr