Lévitique 15 verset 12

Traduction Martin

12
Et le vaisseau de terre que celui qui découle aura touché, sera cassé; mais tout vaisseau de bois sera lavé dans l'eau.



Strong

Tout vase (Keliy) de terre (Cheres) qui sera touché (Naga`) (Radical - Qal) par lui (Zuwb) (Radical - Qal) sera brisé (Shabar) (Radical - Nifal) , et tout vase (Keliy) de bois (`ets) sera lavé (Shataph) (Radical - Nifal) dans l’eau (Mayim).


Comparatif des traductions

12
Et le vaisseau de terre que celui qui découle aura touché, sera cassé; mais tout vaisseau de bois sera lavé dans l'eau.

Louis Segond :

Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l`eau.

Ostervald :

Le vase de terre que celui qui est atteint d'un flux touchera sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.

Darby :

Et les vases de terre que celui qui a le flux aura touchés seront cassés; et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.

Crampon :

Tout vase de terre qu’aura touché celui qui a un flux sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.

Lausanne :

Le vase de terre qu’aura touché [l’homme] atteint d’un flux sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr