Proverbes 15 verset 17

Traduction Martin

17
Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de boeuf bien gras, où il y a de la haine.



Strong

Mieux (Towb) vaut de l’herbe (Yaraq) pour nourriture ('aruchah), là où règne l’amour ('ahabah), Qu’un bœuf (Showr) engraissé ('abac) (Radical - Qal) , si la haine (Sin'ah) est là.


Comparatif des traductions

17
Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de boeuf bien gras, où il y a de la haine.

Louis Segond :

Mieux vaut de l`herbe pour nourriture, règne l`amour, Qu`un boeuf engraissé, si la haine est là.

Ostervald :

Mieux vaut un repas d'herbes, il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé il y a de la haine.

Darby :

Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine.

Crampon :

Mieux vaut des légumes avec de l’affection, qu’un bœuf gras avec de la haine.

Lausanne :

Mieux vaut une portion d’herbes il y a amour, qu’un bœuf engraissé, accompagné de haine.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr