Job 41 verset 18

Traduction Martin

18
Ses éternuements éclaireraient la lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aube du jour.



Strong

(('Abiynadab).('abedah)) Ses éternuements (`atiyshah) font briller (Halal) (Radical - Hifil) la lumière ('owr) ; Ses yeux (`ayin) sont comme les paupières (`aph`aph) de l’aurore (Shachar).


Comparatif des traductions

18
Ses éternuements éclaireraient la lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aube du jour.

Louis Segond :

Il regarde le fer comme de la paille, L`airain comme du bois pourri.

Ostervald :

Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme du bois pourri.

Darby :

(41:9) Ses éternûments font jaillir la lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.

Crampon :

Qu’on l’attaque avec l’épée, l’épée ne résiste pas, ni la lance, ni le javelot, ni la flèche.

Lausanne :

Quand on l’atteint de l’épée, elle n’a point d’effet, non plus que la lance, la javeline et l’épieu{Ou la cuirasse.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr