Job 23 verset 10

Traduction Martin

10
Mais quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, et qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or sort du creuset.



Strong

Il sait (Yada`) (Radical - Qal) néanmoins quelle voie (Derek) j’ai suivie (`immad) ; Et, s’il m’éprouvait (Bachan) (Radical - Qal), je sortirais (Yatsa') (Radical - Qal) pur comme l’or (Zahab).


Comparatif des traductions

10
Mais quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, et qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or sort du creuset.

Louis Segond :

Il sait néanmoins quelle voie j`ai suivie; Et, s`il m`éprouvait, je sortirais pur comme l`or.

Ostervald :

Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.

Darby :

Mais il connaît la voie que je suis; il m'éprouve, je sortirai comme de l'or.

Crampon :

Cependant il connaît les sentiers je marche ; qu’il m’examine, je sortirai pur comme l’or.

Lausanne :

S’enfonce-t-il dans le midi ? Je ne l’aperçois pas. Car il connaît le chemin que je suis ; s’il m’éprouve, je sortirai [pur] comme l’or.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr