1 Samuel 25 verset 6

Traduction Louis Segond

6
et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie sois en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t'appartient!



Strong

et vous lui parlerez ('amar) (Radical - Qal) ainsi : Pour la vie (Chay) sois en paix (Shalowm ou shalom), et que la paix (Shalowm ou shalom) soit avec ta maison (Bayith) et (Shalowm ou shalom) tout ce qui t’appartient !


Comparatif des traductions

6
et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie sois en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t'appartient!

Martin :

Et lui dites: Autant en puisses-tu faire l'année prochaine en la même saison, et que tu te portes bien, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

Ostervald :

Et dites-lui: Paix à toi pour la vie! Paix à ta maison et à tout ce qui t'appartient!

Darby :

et vous lui direz ainsi: Vis longtemps! et paix te soit, et paix à ta maison, et paix à tout ce qui t'appartient!

Crampon :

et vous lui parlerez ainsi : Pour la vie ! Que la paix soit avec toi, que la paix soit avec ta maison et que la paix soit avec tout ce qui t’appartient.

Lausanne :

Et vous [lui] direz ainsi : Pour la vie ! Paix à toi, paix à ta maison, paix à tout ce qui t’appartient !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr