1 Samuel 24 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.



Strong

(('abiyb).('abeh)) Contre ('achar) qui le roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) s’est-il mis en marche (Yatsa') (Radical - Qal) ? ('achar) Qui poursuis (Radaph) (Radical - Qal) ('achar)-tu ? Un chien (Keleb) mort (Muwth) (Radical - Qal), ('achar) une ('echad) puce (Par `osh) !


Comparatif des traductions

14
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.

Martin :

Après qui est sorti un Roi d'Israël? qui poursuis-tu? un chien mort, une puce?

Ostervald :

Le mal vient des méchants, comme dit le proverbe des anciens; aussi ma main ne sera point sur toi.

Darby :

(24:15) Après qui est sorti le roi d'Israël? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce!

Crampon :

Des méchants vient la méchanceté, dit le vieux proverbe ; aussi ma main ne sera pas sur toi.

Lausanne :

Comme dit le proverbe des anciens : Des méchants procède la méchanceté ; et ma main ne sera point sur toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr