1 Samuel 19 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Alors Saül alla lui-même à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Sécou, il demanda: Où sont Samuel et David? On lui répondit: Ils sont à Najoth, près de Rama.



Strong

Alors Saül alla (Yalak) (Radical - Qal) lui-même à Rama (Ramah). Arrivé (Bow') (Radical - Qal) à la grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) citerne (Bowr) qui est à Sécou (Sekuw), il demanda (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) : Où 'eyphoh sont Samuel (Shemuw'el) et David (David rarement (complet) Daviyd) ? On lui répondit ('amar) (Radical - Qal) : Ils sont à Najoth (Naviyth), près de Rama (Ramah).


Comparatif des traductions

22
Alors Saül alla lui-même à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Sécou, il demanda: Où sont Samuel et David? On lui répondit: Ils sont à Najoth, près de Rama.

Martin :

Puis lui-même aussi alla à Rama, et vint jusqu'à la grande fosse qui est à Secu, et s'informa disant: sont Samuel et David? et on lui répondit: Les voilà à Najoth en Rama.

Ostervald :

Alors il alla lui-même à Rama, et vint jusqu'à la grande citerne qui est à Sécu, et il s'informa, et dit: sont Samuel et David? Et on lui répondit: Les voilà à Najoth, près de Rama.

Darby :

Et il alla, lui aussi, à Rama et vint jusqu'au grand puits qui est à Sécu; et il s'informa, disant: sont Samuel et David? Et on lui dit: Voici, ils sont à Naïoth, en Rama.

Crampon :

Alors Saül alla, lui aussi, à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Socho, il demanda : « sont Samuel et David ? » On lui répondit : « Voici, ils sont à Naioth en Rama. »

Lausanne :

Et il alla, lui aussi, à Rama ; et il vint jusqu’à la grande citerne qui est à Sécou ; et il s’informa, en disant : sont Samuel et David ? Et on lui dit : Voici, ils sont à Naïoth, en Rama.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr