Juges 2 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Et l'Éternel laissa en repos ces nations qu'il n'avait pas livrées entre les mains de Josué, et il ne se hâta point de les chasser.



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) laissa (Yanach) (Radical - Hifil) en repos ces nations (Gowy ou (raccourci) goy) qu’il n’avait pas livrées (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) de Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a), et il ne se hâta (Maher) (Biltiy) point de les chasser (Yarash ou yaresh) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

23
Et l'Éternel laissa en repos ces nations qu'il n'avait pas livrées entre les mains de Josué, et il ne se hâta point de les chasser.

Martin :

L'Eternel donc laissa ces nations-là sans les déposséder sitôt, et il ne les livra point entre les mains de Josué.

Ostervald :

Et l'Éternel laissa ces nations-là, sans se hâter de les déposséder, car il ne les avait point livrées entre les mains de Josué.

Darby :

Et l'Éternel laissa subsister ces nations sans se hâter de les déposséder; il ne les livra pas en la main de Josué.

Crampon :

Et Yahweh laissa en repos, sans se hâter de les chasser, ces nations qu’il n’avait pas livrées entre les mains de Josué.

Lausanne :

Et l’Éternel les laissa subsister, sans se hâter de les déposséder, car il ne les avait pas livrées en la main de Josué.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr