Juges 1 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?



Strong

Lorsqu’elle fut entrée (Bow') (Radical - Qal) chez Othniel, elle le sollicita (Cuwth) (Radical - Hifil) de demander (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) à son père ('ab) un champ (Sadeh ou saday). Elle descendit (Tsanach) (Radical - Qal) de dessus son âne (Chamowr ou (raccourci) chamor) ; et Caleb (Kaleb) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Qu’as-tu ?


Comparatif des traductions

14
Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?

Martin :

Et il arriva que comme elle s'en allait, elle l'incita à demander à son père un champ; puis elle descendit impétueusement de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?

Ostervald :

Et comme elle venait chez lui, elle l'incita à demander un champ à son père; et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?

Darby :

Et il arriva que comme elle entrait, elle l'incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l'âne; et Caleb lui dit:

Crampon :

Lorsqu’elle alla chez Othoniel, elle l’excita à demander à son père un champ. Elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : " Qu’as-tu ? "

Lausanne :

Et il arriva qu’à son entrée [chez lui], elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne, et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr