Apocalypse 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé.



Strong



Comparatif des traductions

3
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé.

Martin :

Et que tu as souffert, et que tu as eu patience, et que tu as travaillé pour mon Nom, et que tu ne t'es point lassé.

Ostervald :

Tu as souffert, tu as eu de la patience, et tu as travaillé pour mon nom, et tu ne t'es point découragé.

Darby :

et tu as patience, et tu as supporté des afflictions pour mon nom, et tu ne t'es pas lassé;

Crampon :

que tu as de la patience, que tu as eu à supporter pour mon nom, et que tu ne t’es point lassé.

Lausanne :

et que tu as supporté [des maux] ; et que tu as une attente patiente{Ou de la persévérance.} et que tu as pris de la peine pour mon nom, et que tu ne t’es point lassé.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et as enduré, et as eu patience, et as travaillé pour mon Nom, et ne t’es point lassé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr