19
Pour nous, nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.
Martin :
Nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.
Ostervald :
Pour nous, nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.
Darby :
Nous, nous l'aimons parce que lui nous a aimés le premier.
Crampon :
Nous donc, aimons Dieu, puisque Dieu nous a aimés le premier.
Lausanne :
Pour nous, nous l’aimons, parce qu’il nous aima le premier.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Nous l’aimons, dautant que lui nous a aimez le premier.