Josué 24 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c'est vous qui avez choisi l'Éternel pour le servir. Ils répondirent: Nous en sommes témoins.



Strong

Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a) dit ('amar) (Radical - Qal) au peuple (`am) : Vous êtes témoins (`ed) contre vous-mêmes que c’est vous qui avez choisi (Bachar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) pour le servir (`abad) (Radical - Qal). Ils répondirent ('amar) (Radical - Qal) : Nous en sommes témoins (`ed).


Comparatif des traductions

22
Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c'est vous qui avez choisi l'Éternel pour le servir. Ils répondirent: Nous en sommes témoins.

Martin :

Et Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous avez vous-mêmes choisi l'Eternel pour le servir. Et ils répondirent: Nous en sommes témoins.

Ostervald :

Josué dit donc au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous avez choisi vous-mêmes l'Éternel pour le servir. Et ils répondirent: Nous en sommes témoins!

Darby :

Et Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c'est vous qui vous êtes choisi l'Éternel pour le servir. Et ils dirent: Nous en sommes témoins.

Crampon :

Josué dit au peuple : « Vous êtes témoins contre vous-même que vous avez choisi Yahweh pour le servir. » Ils répondirent : « Nous en sommes témoins. »

Lausanne :

Et Josué dit au peuple : Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c’est vous qui avez choisi{Héb. qui avez choisi pour vous.} l’Éternel pour le servir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr