Josué 19 verset 1

Traduction Louis Segond

1
La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.



Strong

La seconde (Sheniy) part échut (Yatsa') (Radical - Qal) par le sort (Gowral ou (raccourci) goral) à Siméon (Shim`own), à la tribu (Matteh) des fils (Ben) de Siméon (Shim`own), selon leurs familles (Mishpachah). Leur héritage (Nachalah) était au milieu (Tavek) de l’héritage (Nachalah) des fils (Ben) de Juda (Yehuwdah).


Comparatif des traductions

1
La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.

Martin :

Le deuxième sort échut à Siméon, pour la Tribu des enfants de Siméon selon leurs familles, et leur héritage fut parmi l'héritage des enfants de Juda.

Ostervald :

Le second sort échut à Siméon, pour la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles; et leur héritage fut au milieu de l'héritage des enfants de Juda.

Darby :

Et le deuxième lot échut à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles; et leur héritage fut au milieu de l'héritage des fils de Juda.

Crampon :

La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles : leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.

Lausanne :

Le deuxième lot échut{Héb. sortit.} à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles ; et leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr