Jacques 3 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Toutes les espèces de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine;



Strong

(Gar) Toutes (Pas) les espèces (Phusis) de bêtes (Therion) et (Te) (Kai) d’oiseaux (Peteinon), (Te) de reptiles (Herpeton) et (Kai) d’animaux marins (Enalios), sont domptés (Damazo) (Temps - Présent) et (Kai) ont été domptés (Damazo) (Temps - Parfait) par la nature (Phusis) humaine (Anthropinos) ;


Comparatif des traductions

7
Toutes les espèces de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine;

Martin :

Car toute espèce de bêtes sauvages, d'oiseaux, de reptiles, et de poissons de la mer, se dompte, et a été domptée par la nature humaine.

Ostervald :

Toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine;

Darby :

Car toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, se dompte et à été domptée par l'espèce humaine;

Crampon :

Toutes les espèces de quadrupèdes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent se dompter, et ont été domptés par l’homme.

Lausanne :

Car toute nature de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et de poissons, se dompte et a été domptée par la nature humaine ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car toute nature de bestes, et d’oiseaux, et de reptiles, et de poissons de mer, se dompte, et a esté domptée par la nature humaine.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr