Hébreux 13 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Je vous prie, frères, de supporter ces paroles d'exhortation, car je vous ai écrit brièvement.



Strong

(De) Je vous (Humas) prie (Parakaleo) (Temps - Présent), frères (Adelphos), de supporter (Anechomai) (Temps - Présent) ces paroles (Logos) d’exhortation (Paraklesis), car (Gar) (Kai) je vous (Humin) ai écrit (Epistello) (Temps - Aoriste) brièvement (Dia) (Brachus).


Comparatif des traductions

22
Je vous prie, frères, de supporter ces paroles d'exhortation, car je vous ai écrit brièvement.

Martin :

Aussi, mes frères, je vous prie de supporter la parole d'exhortation; car je vous ai écrit en peu de mots.

Ostervald :

Frères, je vous prie de supporter cette parole d'exhortation; car je vous ai écrit en peu de mots.

Darby :

Or je vous exhorte, frères, à supporter la parole d'exhortation, car ce n'est qu'en peu de mots que je vous ai écrit.

Crampon :

Je vous prie, frères, d’agréer cette parole d’exhortation, car je vous ai écrit brièvement.

Lausanne :

Or je vous exhorte, frères ; supportez cette parole d’exhortation ; car aussi est-ce brièvement que je vous ai écrit.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Aussi, frères, je vous prie de supporter la parole d’admonition: car je vous ai escrit en peu de paroles.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr