20
car ils ne supportaient pas cette déclaration: Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée.
Martin :
Car ils ne pouvaient soutenir ce qui était ordonné, savoir, Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée, ou percée d'un dard.
Ostervald :
Car ils ne pouvaient supporter cet ordre: Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée, ou percée d'un dard.
Darby :
(car ils ne pouvaient supporter ce qui était enjoint: "Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée;
Crampon :
car ils ne pouvaient supporter cette défense : " Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée. "
Lausanne :
Car ils ne supportaient pas ce qui était prescrit : « Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée ou transpercée d’un trait. »
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car ils ne pouvoyent porter ce qui estoit enjoint, assavoir, Si mesmes une beste touche la montagne, elle sera lapidée, ou percée d’un dard.