20
par la route nouvelle et vivante qu'il a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire, de sa chair,
Martin :
Qui est le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacré; que nous avons, dis-je, la liberté d'y entrer par le voile, c'est-à-dire, par sa propre chair;
Ostervald :
Chemin nouveau et vivant, qu'il nous a frayé à travers le voile, c'est-à-dire à travers sa chair;
Darby :
par le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacré à travers le voile, c'est-à-dire sa chair,
Crampon :
par la voie nouvelle et vivante, qu’il a inaugurée, pour nous à travers le voile, c’est-à-dire à travers sa chair,
Lausanne :
chemin nouveau et vivant qu’il nous a inauguré au travers du voile (c’est-à-dire de sa chair),
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Par le chemin lequel il nous a dedié nouveau et vivant, par le voile, c’est à dire par sa propre chair: