Hébreux 10 verset 20

Traduction Louis Segond

20
par la route nouvelle et vivante qu'il a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire, de sa chair,



Strong

par la route (Hodos) nouvelle (Prosphatos) et (Kai) vivante (Zao) (Temps - Présent) qu (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho)’il a inaugurée (Egkainizo) (Temps - Aoriste) pour nous (Hemin) au travers (Dia) du voile (Katapetasma), c’est-à-dire (Toutesti) (Temps - Présent), de sa (Autos) chair (Sarx),


Comparatif des traductions

20
par la route nouvelle et vivante qu'il a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire, de sa chair,

Martin :

Qui est le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacré; que nous avons, dis-je, la liberté d'y entrer par le voile, c'est-à-dire, par sa propre chair;

Ostervald :

Chemin nouveau et vivant, qu'il nous a frayé à travers le voile, c'est-à-dire à travers sa chair;

Darby :

par le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacré à travers le voile, c'est-à-dire sa chair,

Crampon :

par la voie nouvelle et vivante, qu’il a inaugurée, pour nous à travers le voile, c’est-à-dire à travers sa chair,

Lausanne :

chemin nouveau et vivant qu’il nous a inauguré au travers du voile (c’est-à-dire de sa chair),

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Par le chemin lequel il nous a dedié nouveau et vivant, par le voile, c’est à dire par sa propre chair:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr