Tite 1 verset 8

Traduction Louis Segond

8
mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,



Strong

mais (Alla) qu’il soit hospitalier (Philoxenos), ami des gens de bien (Philagathos), modéré (Sophron), juste (Dikaios), saint (Hosios), tempérant (Egkrates),


Comparatif des traductions

8
mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,

Martin :

Mais hospitalier, aimant les gens de bien, sage, juste, saint, continent;

Ostervald :

Mais, au contraire, hospitalier, aimant les gens de bien, prudent, juste, saint, tempérant,

Darby :

mais hospitalier, aimant le bien, sage, juste, pieux, continent,

Crampon :

mais qu’il soit hospitalier, zélé pour le bien, circonspect, juste, saint, maître de ses passions,

Lausanne :

mais hospitalier, aimant le bien{Ou les gens de bien.} prudent, juste, saint, tempérant,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais hospitalier, amateur des gens de bien, sage, juste, saint, continent:





Verset aléatoire pour votre site web       Contacter l'équipe eBible.fr