13
Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.
Martin :
Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.
Ostervald :
Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant, séduisant et étant séduits.
Darby :
mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits.
Crampon :
Quant aux méchants et aux imposteurs, ils iront toujours plus avant dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.
Lausanne :
mais les hommes méchants et imposteurs{Ou enchanteurs.} progresseront de pis en pis, égarant et égarés.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais les hommes mauvais et abuseurs s’avanceront en empirant, seduisans et estant seduits.