1 Timothée 5 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères,



Strong

Ne réprimande (Epiplesso) (Temps - Aoriste) pas (Me) rudement le vieillard (Presbuteros), mais (Alla) exhorte-le (Parakaleo) (Temps - Présent) comme (Hos) un père (Pater) ; exhorte les jeunes gens (Neos incluant le comparatif neoteros) comme (Hos) des frères (Adelphos),


Comparatif des traductions

1
Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères,

Martin :

Ne reprends pas rudement l'homme âgé, mais exhorte-le comme un père; les jeunes gens comme des frères;

Ostervald :

Ne reprends pas rudement le vieillard; mais exhorte-le comme un père; les jeunes gens comme des frères;

Darby :

Ne reprends pas rudement l'homme âgé, mais exhorte-le comme un père, les jeunes gens comme des frères,

Crampon :

Ne reprends pas avec rudesse un vieillard, mais avertis-le comme un père, les jeunes gens, comme des frères,

Lausanne :

Ne reprends pas rudement un ancien{Ou un homme d’âge.} mais exhorte-le comme un père, les jeunes hommes comme des frères,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ne reprens pas rudement l’homme ancien; mais admoneste le comme pere: les jeunes comme frères:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr