1 Thessaloniciens 4 verset 11

Traduction Louis Segond

11
et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l'avons recommandé,



Strong

et (Kai) à mettre votre honneur (Philotimeomai) (Temps - Présent) à vivre tranquilles (Hesuchazo) (Temps - Présent), (Kai) à vous occuper (Prasso) (Temps - Présent) de vos propres affaires (Idios), et (Kai) à travailler de (Ergazomai) (Temps - Présent) vos (Humon) (Idios) mains (Cheir), comme (Kathos) nous vous (Humin) l’avons recommandé (Paraggello) (Temps - Aoriste),


Comparatif des traductions

11
et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l'avons recommandé,

Martin :

Et de tâcher de vivre paisiblement; de faire vos propres affaires, et de travailler de vos propres mains, ainsi que nous vous l'avons ordonné.

Ostervald :

Et à vous étudier à vivre paisiblement, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos propres mains, comme nous vous l'avons recommandé;

Darby :

et à vous appliquer à vivre paisiblement, à faire vos propres affaires et à travailler de vos propres mains, ainsi que nous vous l'avons ordonné,

Crampon :

Appliquez-vous à vivre en repos, à vous occuper de vos propres affaires et à travailler de vos mains, comme nous vous l’avons recommandé,

Lausanne :

et à vous appliquer à vivre tranquilles et à faire vos propres affaires, et à travailler de vos propres mains, comme nous vous l’avons recommandé,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et que vous vous evertuïez à vivre paisiblement, et à faire vos propres affaires, et que vous travailliez de vos propre mains, comme nous vous l’avons commandé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr