Deutéronome 7 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?



Strong

Peut-être diras ('amar) (Radical - Qal)-tu dans ton cœur (Lebab) : Ces nations (Gowy ou (raccourci) goy) sont plus nombreuses (Rab) que moi ; comment ('eyk ou 'eykah et 'eykakah) pourrai (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal)-je les chasser (Yarash ou yaresh) (Radical - Hifil) ?


Comparatif des traductions

17
Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?

Martin :

Si tu dis en ton coeur: Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder?

Ostervald :

Si tu dis en ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?

Darby :

Si tu dis dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?

Crampon :

Que si tu dis dans ton cœur : « Ces nations sont plus nombreuses que moi ; comment pourrai-je les chasser ? »

Lausanne :

Que si tu dis dans ton cœur : Ces nations sont plus nombreuses que moi ; comment pourrais-je les déposséder ? ne les crains point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr