Deutéronome 4 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeuré vivant?



Strong

Fut-il jamais un peuple (`am) qui entendît (Shama`) (Radical - Qal) la voix (Qowl ou qol) de Dieu ('elohiym) parlant (Dabar) (Radical - Piel) du milieu (Tavek) du feu ('esh), comme tu l’as entendue (Shama`) (Radical - Qal), et qui soit demeuré vivant (Chayah) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

33
Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeuré vivant?

Martin :

Savoir, qu'un peuple ait entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qu'il soit demeuré en vie.

Ostervald :

Si un peuple a entendu la voix de Dieu, parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qu'il soit demeuré en vie,

Darby :

Est-ce qu'un peuple a entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme toi tu l'as entendue, et est demeuré en vie?

Crampon :

Un peuple a-t-il entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l’as entendue, et est-il demeuré vivant ?

Lausanne :

Est-ce que [jamais], un peuple entendit la voix d’un Dieu, parlant du milieu du feu, comme tu l’as entendue, toi, et demeura en vie{Héb. et vécut.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr