Deutéronome 4 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Vous n'ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de l'Éternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris.



Strong

Vous n’ajouterez (Yacaph) (Radical - Hifil) rien à ce que je vous prescris (Dabar) (Tsavah) (Radical - Piel), et vous n’en retrancherez (Gara`) (Radical - Qal) rien ; mais vous observerez (Shamar) (Radical - Qal) les commandements (Mitsvah) de l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), tels que je vous les prescris (Tsavah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

2
Vous n'ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de l'Éternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris.

Martin :

Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n'en diminuerez rien, afin de garder les commandements de l'Eternel votre Dieu lesquels je vous commande de garder.

Ostervald :

Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous prescris, et vous n'en diminuerez rien; afin d'observer les commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous prescris.

Darby :

Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n'en retrancherez rien, afin de garder les commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous commande.

Crampon :

Vous n’ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n’en retrancherez rien ; mais vous observerez les commandements de Yahweh, votre Dieu, que je vous prescris.

Lausanne :

Vous n’ajouterez rien à la parole que je vous commande et vous n’en retrancherez rien, afin de garder les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr