Deutéronome 33 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Sur Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes!



Strong

Sur Zabulon (Zebuwluwn ou Zebuluwn ou Zebuwlun) il dit ('amar) (Radical - Qal) : Réjouis (Samach) (Radical - Qal)-toi, Zabulon (Zebuwluwn ou Zebuluwn ou Zebuwlun), dans tes courses (Yatsa') (Radical - Qal) , Et toi, Issacar (Yissaskar), dans tes tentes ('ohel) !


Comparatif des traductions

18
Sur Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes!

Martin :

Il dit aussi touchant ZABULON: Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie; et toi ISSACAR dans tes tentes.

Ostervald :

Et de Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans ta sortie; et toi, Issacar, dans tes tentes!

Darby :

Et de Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie; et toi, Issacar, dans tes tentes!

Crampon :

Il dit pour Zabulon : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, et toi, Issachar, dans tes tentes !

Lausanne :

Et pour Zabulon, il dit : Zabulon, réjouis-toi dans tes sorties{Héb. dans ta sortie.} et [toi] Issacar, dans tes tentes !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr