Deutéronome 23 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.



Strong

Tu ne livreras (Cagar) (Radical - Hifil) point à son maître ('adown ou (raccourci) 'adon) un esclave (`ebed) qui se réfugiera (Natsal) (Radical - Nifal) chez toi, après l ('adown ou (raccourci) 'adon)’avoir quitté.


Comparatif des traductions

15
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.

Martin :

Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'avec son maître;

Ostervald :

Tu ne livreras point à son maître l'esclave qui se sera sauvé chez toi d'avec son maître;

Darby :

Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'auprès de son maître;

Crampon :

Car Yahweh, ton Dieu, marche au milieu de ton camp, pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi ; ton camp doit donc être saint, afin que Yahweh ne voie chez toi rien de malséant et qu’il ne se détourne pas de toi.

Lausanne :

Car l’Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te délivrer et pour livrer tes ennemis devant toi : [ainsi] ton camp sera saint, et [l’Éternel] ne verra chez toi rien de malséant, et ne se détournera pas d’après toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr