Deutéronome 16 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Observe le mois des épis, et célèbre la Pâque en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir d'Égypte, pendant la nuit.



Strong

Observe (Shamar) (Radical - Qal) le mois (Chodesh) des épis ('abiyb), et célèbre (`asah) (Radical - Qal) la Pâque (Pecach) en l’honneur de l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym) ; car c’est dans le mois (Chodesh) des épis ('abiyb) que l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), t’a fait sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) d’Egypte (Mitsrayim), pendant la nuit (Layil ou leyl également layelah).


Comparatif des traductions

1
Observe le mois des épis, et célèbre la Pâque en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir d'Égypte, pendant la nuit.

Martin :

Prends garde au mois que les épis mûrissent, et fais la Pâque à l'Eternel ton Dieu; car au mois que les épis mûrissent, l'Eternel ton Dieu t'a fait sortir de nuit hors d'Egypte.

Ostervald :

Observe le mois des épis, et fais la Pâque à l'Éternel ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Éternel ton Dieu t'a fait sortir d'Égypte, pendant la nuit.

Darby :

Garde le mois d'Abib, et fais la Pâque à l'Éternel, ton Dieu; car au mois d'Abib, l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir, de nuit, hors d'Égypte.

Crampon :

Observe le mois d’Abib et célèbre la Pâque en l’honneur de Yahweh, ton Dieu ; car c’est au mois d’Abib que Yahweh, ton Dieu, t’a fait sortir d’Égypte, pendant la nuit.

Lausanne :

Tu prendras garde au mois d’Abib, et tu feras la Pâque à l’Éternel, ton Dieu ; car c’est au mois d’Abib que l’Éternel, ton Dieu, t’a fait sortir d’Égypte pendant la nuit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr