Deutéronome 14 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Vous êtes les enfants de l'Éternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d'incisions et vous ne vous ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort.



Strong

Vous êtes les enfants (Ben) de l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym). Vous ne vous ferez point d’incisions (Gadad) (Radical - Hitpoel) et vous ne vous ferez  (Suwm ou siym) (Radical - Qal) point de place chauve (Qorchah ou qorcha') entre les yeux (`ayin) pour un mort (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
Vous êtes les enfants de l'Éternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d'incisions et vous ne vous ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort.

Martin :

Vous êtes les enfants de l'Eternel votre Dieu. Ne vous faites aucune incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour aucun mort.

Ostervald :

Vous êtes les enfants de l'Éternel votre Dieu. Ne vous faites point d'incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour un mort;

Darby :

Vous êtes les fils de l'Éternel, votre Dieu: Vous ne vous ferez pas d'incisions, et vous ne vous ferez pas de tonsure entre les yeux, pour un mort.

Crampon :

Vous êtes les enfants de Yahweh, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d’incision et vous ne vous tondrez point une place entre les yeux pour un mort.

Lausanne :

Vous êtes les fils de l’Éternel votre Dieu : vous ne vous ferez pas d’incision et vous ne vous mettrez point de tonsure entre les yeux, pour un mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr