Deutéronome 13 verset 7

Traduction Louis Segond

7
d'entre les dieux des peuples qui vous entourent, près de toi ou loin de toi, d'une extrémité de la terre à l'autre, –



Strong

d’entre les dieux ('elohiym) des peuples (`am) qui vous entourent (Cabiyb), près (Qarowb ou qarob) de toi ou loin (Rachowq ou rachoq) de toi, d’une extrémité (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh) de la terre ('erets) à l’autre (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh) ('erets)-


Comparatif des traductions

7
d'entre les dieux des peuples qui vous entourent, près de toi ou loin de toi, d'une extrémité de la terre à l'autre, –

Martin :

D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, soit près ou loin de toi, depuis un bout de la terre jusqu'à l'autre:

Ostervald :

D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre,

Darby :

d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre à l'autre bout de la terre,

Crampon :

Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami qui est comme ta propre âme, t’incite en secret, en disant : « Allons, et servons d’autres dieux, » des dieux que n’ont connus ni toi ni tes pères,

Lausanne :

Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton cœur{Héb. sein.} ou ton ami qui t’est comme ton âme, t’incitera secrètement, en disant : Allons et servons d’autres dieux, [des dieux] que tu n’as pas connus, ni toi, ni tes pères,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr