Deutéronome 12 verset 9

Traduction Louis Segond

9
parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Éternel, votre Dieu, vous donne.



Strong

parce que vous n’êtes point encore arrivés (Bow') (Radical - Qal) dans le lieu de repos (Menuwchah ou menuchah) et dans l’héritage (Nachalah) que l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), vous donne (Nathan) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Éternel, votre Dieu, vous donne.

Martin :

Car vous n'êtes point encore parvenus au repos, et à l'héritage que l'Eternel votre Dieu te donne.

Ostervald :

Car vous n'êtes point encore parvenus au repos et à l'héritage que l'Éternel ton Dieu te donne.

Darby :

car, jusqu'à présent vous n'êtes pas entrés dans le repos et dans l'héritage que l'Éternel, ton Dieu, te donne.

Crampon :

parce que vous n’êtes pas encore arrivés au repos et à l’héritage que te donne Yahweh, ton Dieu.

Lausanne :

Car, jusqu’à présent, vous n’êtes pas entrés dans le repos et dans l’héritage que l’Éternel, votre Dieu, vous{Héb. ton Dieu, te.} donne ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr