Deutéronome 11 verset 12

Traduction Louis Segond

12
c'est un pays dont l'Éternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l'Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l'année.



Strong

c’est un pays ('erets) dont l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), prend soin (Darash) (Radical - Qal), et sur lequel l’Éternel (Yehovah), ton Dieu  ('elohiym), a continuellement (Tamiyd) les yeux (`ayin), du commencement (Re'shiyth) (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à la fin ('achariyth) de l’année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).


Comparatif des traductions

12
c'est un pays dont l'Éternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l'Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l'année.

Martin :

C'est un pays dont l'Eternel ton Dieu a soin, sur lequel l'Eternel ton Dieu a continuellement ses yeux, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin.

Ostervald :

C'est un pays dont l'Éternel ton Dieu a soin; les yeux de l'Éternel ton Dieu sont continuellement sur lui, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin.

Darby :

-un pays dont l'Éternel ton Dieu, a soin, sur lequel l'Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin de l'année.

Crampon :

un pays dont Yahweh, ton Dieu, prend soin, et sur lequel Yahweh a continuellement les yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin de l’année.

Lausanne :

c’est une terre dont l’Éternel, ton Dieu, prend soin{Héb. que l’Éternel, ton Dieu, cherche.} sur laquelle l’Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin de l’année.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr