Ephésiens 6 verset 15

Traduction Louis Segond

15
mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Évangile de paix;



Strong

(Kai) mettez pour chaussure (Hupodeo) (Temps - Aoriste) à vos pieds (Pous) (En) le zèle que donne (Hetoimasia) l’Évangile (Euaggelion) de paix (Eirene) ;


Comparatif des traductions

15
mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Évangile de paix;

Martin :

Et ayant les pieds chaussés de la préparation de l'Evangile de paix;

Ostervald :

Les pieds chaussés du zèle de l'Évangile de la paix;

Darby :

et ayant chaussé vos pieds de la préparation de l'évangile de paix;

Crampon :

et les sandales aux pieds, prêts à annoncer l’Évangile de paix.

Lausanne :

et ayant chaussé vos pieds de{Ou dans.} la préparation [que requiert] la bonne nouvelle de la paix ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ayans les pieds chaussez de la preparation de l’Evangile de paix.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr