Ephésiens 2 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation, l'inimitié,



Strong

Car (Gar) il est (Esti) (Temps - Présent) notre (Hemon) paix (Eirene), lui qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') des deux (Amphoteros) n’en a fait (Poieo) (Temps - Aoriste) qu’un (Heis), et (Kai) qui a renversé (Luo) (Temps - Aoriste) le mur (Mesotoichon) de séparation (Phragmos),


Comparatif des traductions

14
Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation, l'inimitié,

Martin :

Car il est notre paix, qui des deux en a fait un, ayant rompu la clôture de la paroi mitoyenne;

Ostervald :

Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n'en a fait qu'un, en abattant le mur de séparation;

Darby :

Car c'est lui qui est notre paix, qui des deux en a fait un et a détruit le mur mitoyen de clôture,

Crampon :

Car c’est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n’en a fait qu’un : il a renversé le mur de séparation, l’inimitié,

Lausanne :

car lui-même est notre paix, lui qui des deux choses n’en a fait qu’une et a renversé le mur mitoyen de la clôture,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car il est nostre paix, qui de tous les deux en a fait un, ayant rompu la closture de la paroi entre-moyenne:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr