Galates 6 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.



Strong

Que (De) celui à qui l’on enseigne (Katecheo) (Temps - Présent) la parole (Logos) fasse part (Koinoneo) (Temps - Présent) de (En) tous (Pas) ses biens (Agathos) à celui qui l’enseigne (Katecheo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

6
Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.

Martin :

Que celui qui est enseigné dans la parole, fasse participant de tous ses biens celui qui l'enseigne.

Ostervald :

Que celui qu'on instruit dans la Parole, fasse part de tous ses biens à celui qui l'instruit.

Darby :

Que celui qui est enseigné dans la parole fasse participer à tous les biens temporels celui qui enseigne.

Crampon :

Que celui à qui on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.

Lausanne :

Que celui à qui l’on enseigne la parole communique de tous [ses] biens à celui qui l’enseigne.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que celui qui est enseigné en la Parole fasse participant de tous ses biens celui qui l’enseigne.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr