Galates 4 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Je crains d'avoir inutilement travaillé pour vous.



Strong

Je crains (Phobeo) (Temps - Présent) d’avoir (Mepos ou me pos) (-pos) inutilement (Eike) travaillé (Kopiao) (Temps - Parfait) pour (Eis) vous (Humas) (Humas).


Comparatif des traductions

11
Je crains d'avoir inutilement travaillé pour vous.

Martin :

Je crains pour vous que peut-être je n'aie travaillé en vain parmi vous.

Ostervald :

Je crains pour vous que je n'aie travaillé en vain à votre égard.

Darby :

Je crains quant à vous, que peut-être je n'aie travaillé en vain pour vous.

Crampon :

J’ai peur pour vous d’avoir travaillé en vain parmi vous.

Lausanne :

je crains pour vous que je n’aie pris en vain de la peine en vue de vous.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Je crains de vous que d’adventure je n’aye travaillé en vain envers vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr