2 Corinthiens 2 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.



Strong

(De) Je résolus (Krino) (Temps - Aoriste) donc (Touto) en moi-même (Emautou) de ne pas (Me) retourner (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) (Palin) chez (Pros) vous (Humas) dans (En) la tristesse (Lupe).


Comparatif des traductions

1
Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.

Martin :

Mais j'avais résolu en moi-même de ne revenir point chez vous avec tristesse.

Ostervald :

J'avais donc résolu en moi-même de ne point retourner chez vous, dans la tristesse.

Darby :

Mais j'ai jugé ceci en moi-même, de ne pas retourner auprès de vous avec de la tristesse.

Crampon :

Je me suis donc promis à moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.

Lausanne :

Or j’ai jugé pour moi-même ceci, de ne pas retourner auprès de vous dans{Ou avec tristesse.} la tristesse.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais j’avois deliberé cela en moi-mesme, de ne venir point vers vous derechef avec tristesse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr