1 Corinthiens 7 verset 38

Traduction Louis Segond

38
Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.



Strong

Ainsi (Hoste) (Kai), celui qui marie (Ekgamizo) (Temps - Présent) sa fille fait (Poieo) (Temps - Présent) bien (Kalos), et (De) celui qui ne la marie (Ekgamizo) (Temps - Présent) pas (Me) fait (Poieo) (Temps - Présent) mieux (Kreisson).


Comparatif des traductions

38
Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.

Martin :

Celui donc qui la marie fait bien, mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.

Ostervald :

C'est pourquoi celui qui marie sa fille, fait bien; mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.

Darby :

Ainsi, et celui qui se marie fait bien; et celui qui ne se marie pas fait mieux.

Crampon :

Ainsi celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.

Lausanne :

De sorte que celui qui marie, fait bien, et que celui qui ne marie pas, fait mieux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Celui donc qui marie sa vierge, fait bien: mais celui qui ne la marie point, fait mieux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr