1 Corinthiens 7 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.



Strong

Toutefois (Dia) (De), pour éviter l’impudicité (Porneia), que chacun (Hekastos) ait (Echo) (Temps - Présent) sa (Heautou) femme (Gune), et (Kai) que chaque femme (Hekastos) ait (Echo) (Temps - Présent) son (Idios) mari (Aner).


Comparatif des traductions

2
Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

Martin :

Toutefois pour éviter l'impureté, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

Ostervald :

Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

Darby :

mais, à cause de la fornication, que chacun ait sa propre femme, et que chaque femme ait son mari à elle.

Crampon :

Toutefois, pour éviter toute impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

Lausanne :

mais à cause des fornications, que chacun ait sa femme, et que chacune ait son mari.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Toutefois pour éviter la paillardise, que chacun ait sa femme, et que chacune ait son mari.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr